Commons:Política de idiomas

This page is a translated version of a page Commons:Language policy and the translation is 100% complete. Changes to the translation template, respectively the source language can be submitted through Commons:Language policy and have to be approved by a translation administrator.
Other languages:
Boarisch • ‎Canadian English • ‎Deutsch • ‎Deutsch (Sie-Form)‎ • ‎English • ‎Esperanto • ‎Lëtzebuergesch • ‎Nederlands • ‎als • ‎brezhoneg • ‎català • ‎español • ‎français • ‎galego • ‎hrvatski • ‎italiano • ‎magyar • ‎polski • ‎português • ‎português do Brasil • ‎sicilianu • ‎slovenščina • ‎čeština • ‎беларуская (тарашкевіца)‎ • ‎български • ‎македонски • ‎русский • ‎العربية • ‎中文 • ‎中文(繁體)‎ • ‎日本語 • ‎한국어

Atalho : COM:LP

Wikimedia Commons é un proxecto multilingue. Esta páxina contén a política do proxecto sobre como se usa o contido multilingue, e que contodo debe estar en cada idioma. Para o proceso técnico de adaptación consulta Commons:Localization.

  • As descricións nas galerías, categorías e páxinas de descrición das imaxes poden estar en calquera idioma e debe engadirse en múltiples idiomas. Recoméndase o uso de modelos de idioma para reducir a cantidade de información innecesaria e conseguir unha presentación máis ordeada.
  • Os nomes das galerías xeralmente deben escribirse no idioma local. Consulta Commons:Galerías para a política exacta.
  • Os nomes das categorías deben xeralmente estar en inglés, exceptuando algúns nomes propios, grupos taxonómicos e termos que non teñen un equivalente exanto en inglés. Para coñecer a norma exacta consulta Commons:Categorías.
  • Os nomes do Creador deben estar na forma máis comunmente usada na literatura inglesa.
  • Os ficheiros poden nomearse en calqueira idioma. O nome do ficheiro debería ser descritivo. Consulta Commons:File naming para a política exacta.
  • Os modelos poden escrbirse en calquera idioma. Cando o texto dun modelo está dispoñible en múltiples linguas, a versión en inglés é a oficial e na que deben basearse as versións noutros idiomas.
  • As políticas e guías están escritas en inglés e traducidas a outros idiomas. A versión en inglés da política ou guía é a oficial e na que deben basearse as versións noutras linguas.

Historia

A proposta de 2009 que levou a esta política de idiomas foi traducida a varios idiomas como Commons:Sproche, Commons:Politikerezh yezh, Commons:Convencions de noms (idioma), Commons:Sprooch, Commons:Convencions de nomenatge (lenga), Commons:Języki, Commons:Política de línguas e Commons:语言政策.

Vexa tamén